2016

Dec 31, 8 pm - 2 am: New Year’s Eve Party at the Polish Cultural Center

Kiss good bye to the year 2016 and welcome 2017 at the Polish Home! This is the annual New Year's Eve party organized by the Polish Home Association. This year dancing will be at the upper hall with music by DJ Filip. The bar opens at 7 pm, sit down dinner at 8 pm, music from 9 pm to 1 am.

 

Where: at the Polish Cultural Center Dom Polski; tickets $80 PHA members, $100 non-members. Reservations & checks due by December 25. No tickets will be sold at the door.

 

More: For reservations and more info please contact Lucyna Błonska or call her at 206-992-6821

Dom Polski jak i Restauracja będą zamknięte w:

  • piątek 25 listopada - Thanksgiving

  • niedziela 27 listopada

  • niedziela 18 grudnia

  • niedziela 25 grudnia

  • piątek 30 grudnia

  • niedziela 1 stycznia

 

56-ty Bazar Jesienny, sobota 5-go listopada, niedziela 6-go listopada 12:00 - 18:00

Koło Pań zaprasza na 56-ty, doroczny Bazar Jesienny w Domu Polskim.

W sobotę o 14:30 wystąpi chór "Vivat Musica!"

Na pierwszym piętrze będzie można zakupić polskie kryształy, fajanse z Bolesławca, srebrną i bursztynową biżuterię, wyroby artystyczne, książki, pisanki i wiele innych.

Na parterze można zjeść tradycyjne polskie dania takie jak pierogi, kiełbasę na gorąco, gołąbki. Podają kelnerzy w tradycyjnych polskich kostiumach ludowych.  Można będzie nabyć desery i ciasta domowego wypieku.

Prosimy o wczesne przybycie aby uniknąć tłoku!!
Wstęp i parking są bezpłatne.

 

Dr. Diana Tattoni-Rogalski, MD, daughter of Dr. Galdino and Zita Tattoni, was born on the 5th day of August 1938 in the city of Bologna, Italy. Diana passed at the Swedish Hospital on the 22nd day of September 2016 in her 78th year, with her loving husband by her side.

Dr. Tattoni earned her medical degree from the Central University of Venezuela (Caracas) and went to Toronto, Canada to do her pediatric residency at Sick Kids Children's Hospital. She then came to Seattle for fellowship training in pediatric endocrinology at the University of Washington under the tutelage of Dr. Kelly. She was associate professor at Washington University Hospital and went into private practice for more than 40 years in Kirkland, being the elected physician for the Aeritalia families coming to Seattle working for Boeing. The Spanish speaking community especially loved Dr. Tattoni for her empathy, understanding and ability to communicate directly with them. Dr. Tattoni cared for several generations of families who loved her for her dedication and motherly concern for their well-being.

Diana loved gardening, flowers and nature, had a fondness for cats, enjoying Italian operas, classical music, reading and the arts. She was an avid listener and supporter of Classical King FM and participated and supported the Seattle International Film Festival, the Polish and Italian Film Festivals. Diana kept her professional knowledge current by attending medical conferences and taking real pleasure in travelling and experiencing different cultures and foods with her husband Roman.

Diana is survived by her husband, Roman, her mother Zita, 99 years young and her brother Mario (Dianne) and brother-in-law Albert (Ginger), nieces, nephews and grand-nephews.

A service will be held at 4:00 pm on Wednesday, September 28, 2016, at St. Margaret's Catholic Church, 3221 14th Ave W, Seattle, followed by a celebration of life at the Polish Cultural Center (PHA), 1714 18th Ave, Seattle, at 5:00 pm.

In lieu of flowers, to remember Diana you may consider a donation to the Seattle Children's Hospital, the Polish Seattle Foundation, St. Margaret's Catholic Church or any charity of your choice.

22 września, 2016 (czwartek) godzina 20-21Spotkanie z Ministrem Spraw Zagraniczych RP Witoldem Waszczykowskim


Zapraszamy na otwarte spotkanie z Ministrem Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej, Witoldem Waszczykowskim.

 Minister Waszczykowski pełnił między innymi funkcję wiceministra spraw zagranicznych w latach 2005-2008, oraz głównego polskiego negocjatora ze Stanami Zjednoczonymi w sprawie tarczy antyrakietowej. Od 2015 roku pełni funkcję Ministra Spraw Zagranicznych.

Jest absolwentem University of Oregon Wydziału Politologii. Spotkanie odbędzie się w języku polskim.

More: about the minister

 

SZKOŁA POLSKA im.JULIUSZA SŁOWACKIEGO

Ogłasza zapisy na rok szkolny 2016/2017 które odbędą się w poniedziałek, 12 września, 6:00 - 8:00 PM

Program nauczania obejmuje język polski, historię, geografię, polską kulturę i tradycje.

Zajęcia dla dzieci i dorosłych odbywają się w poniedziałki, 6:00 PM - 8:30 PM.

Zajęcia dla najmłodszych dzieci /od 5 lat /są w soboty, 10:15 AM -12:00PM.

Klasa sobotnia rozpoczyna zajęcia 17 września, a poniedziałkowe klasy 19 września.

Sierpniowa przerwa wakacyjna w działalności Domu Polskiego

Dom Polski i restauracja PB Kitchen będą nieczynne w dniach 1 sierpnia 2016 do 8 września 2016 włącznie.  Zapraszamy ponownie w piątek 9 września.

Restauracja jest nieczynna rownież w niedziele, zapraszamy na niedzielne obiady w październiku 

Niedziela, 21go sierpnia 12:00 - 17:00 Shelter #2
 
 

Doroczny piknik Polish Cultural Center.

Serdecznie zapraszamy wszystkich członków i przyjaciół Domu Polskiego.  Zapewniamy lunch.

Jeśli to możliwe to prosimy o przyniesienie sałaty i ciast do podziału pomiędzy wszystkich!

W programie gry dla dzieci i dorosłych z nagrodami!

WhereLincoln Park 8011 Fauntleroy SW/SW Webster, Seattle; North of Ferry

 

We are very sorry but the Polish Cultural Center and the PB Kitchen are closed today, Friday 7/8/2016 due to repairs being made in our building and preparations for the 2016 Polish Festival

We sincerely apologize for any inconvenience caused to you and invite you to visit us again next Friday 7/15/2016

Saturday,  May 14, 11:30 - 4 pm: Annual Pierogi Fest at the Polish Cultural Center

This is the 11th edition of the Festival that brings a great mixture of Polish food and culture.

It is a Polish dumpling extravaganza that serves several kinds of pierogi: meat, potato & cheese, plum etc. - get 10 pierogi for $10. Other Polish dishes available upstairs as well as Polish beer.

Free attractions include: folk group performances.. You can eat leisurely, listen to Polish music and have a good time. Also available: tea. coffee, soft drinks and desserts. On sale: Polish folk costumes, Polish sports scarves.

Performances TBD. Volunteers needed to run the event! Please contact John Golubiec.

Where: at the Polish Cultural Center Dom Polski in Seattle; food prices TBD, all entertainment and additional programs upstairs free

More: Please contact Festival coordinator John Golubiec for more info

 

Niedziela 1-go maja 14:30

Dom Polski zaprasza na akademię z okazji rocznicy Konstytucji 3 go Maja

 

Restauracja otwarta od 12:00

 

W każdą niedzielę o 14:00 zapraszamy nasze najmłodze dzieci do wspólnej zabawy i nauki polskich piosenek ("Jedzie pociąg z daleka", "Mam chusteczkę haftowaną" i innych), wierszyków i tańca.

Dziecięca grupa artystyczna "Polskie Małe Orzełki" powstała zaledwie 2 miesiące temu. Grupę prowadzi profesjonalna nauczycielka muzyki pani Monika McRobert.

Wszelkich informacji udziela pani Jola Szymańska tel. 206-465-4103

Jeszcze raz serdecznie zapraszamy i do zobaczenia w niedziele w Domu Polskim

JULIUSZ SŁOWACKI POLISH SCHOOL

POLISH HALL, 1714 18 Ave, SEATTLE

APRIL 10, 2016, 12:00 – 4:00 PM

 

COSTUME PARTY FOR CHILDREN

 

·     SINGING, DANCING, GAMES          

·     GRY , ZABAWY, TAŃCE

·     DELICIOUS HOMEMADE DINNER  AND DESSERTS!

 ZAPRASZAMY DZIECI, RODZICÓW, ZNAJOMYCH, PRZYJACIÓŁ!!!

All proceeds benefit Polish School in Seattle. More info: 425-271-3669

 

Nasze spotkanie w Domu Polskim w niedzielę 3-go kwietnia o godź. 2:30 PM na tradycyjne jajko, napewno będzie bardziej smaczne jeżeli Panie wzbogacą je swymi pysznymi sałatkami i wypiekami.

Jak zwykle bardzo na to liczymy i z góry dziękujemy.

 

Dom Polski jak i Restauracja będą zamknięte w:

  • piątek 18 marca - przygotowania do Bazaru

  • piątek 25 marca - Wielki Piątek

  • niedzielę 26 marca - Wielkanoc

  • niedzielę 3 kwietnia - "Tradycyjne Jajko"


 

54-ty Bazar Wiosenny, sobota 19-go marca, 12:00 18:00

Koło Pań zaprasza na 54-ty, doroczny Bazar Wiosenny w Domu Polskim.

Na pierwszym piętrze będzie można zakupić polskie kryształy, fajanse z Bolesławca, srebrną i bursztynową biżuterię, wyroby artystyczne, książki, pisanki i wiele innych.

Na parterze można zjeść tradycyjne polskie dania takie jak pierogi, kiełbasę na gorąco, gołąbki.  Podają kelnerzy w tradycyjnych polskich kostiumach ludowych.  Można będzie nabyć desery i ciasta domowego wypieku.

Chór "Vivat Musica! wystąpi o 14:30

Prosimy o wczesne przybycie aby uniknąć tłoku!!

Wstęp i parking są bezpłatne.

 

The Polish Women's Club organizes several pierogi making sessions for the 2016 Spring Bazaar at the Polish Home.

Come to help, or learn first and then help, but also to socialize, eat great food and have fun at one of these days: February 9th, 16th, 23rd and March 1st.

All pierogi making sessions are at the Polish Cultural Center on Tuesdays from 7 pm to 9+ pm.

 

Niedziela. 21go lutego 18:00

"Wiatry" - Polscy poeci w Ameryce

Salon Poezji i Dom Polski zapraszają na spotkanie autorskie z Andrzejem Buszą, Leszkiem Chudzińskim, Bogumiłem Packiem-Gamalskim, Karoliną Piotrowską i Grażyną Zembrzycką.

Poeci prezentować będą wiersze z antologii "Wiatry" wydanej w Vancouver, BC w listopadzie 2015 roku.

Prezentacja, dyskusja, rozmowy

Serdecznie zapraszamy

 

The following are the results of the 2016 Election Meeting of the Polish Home Association that was duly held with 157 members in attendance, or represented through proxies (35 percent of eligible voters) at the Polish Home on January 30, 2016.

Officers:

President - Pawel Krupa, 157 votes,
Senior Vice President - Jarek Domański, 155 votes,
VP Administration - Roman Rogalski, 124 votes,
VP Financial Planning - Lidia Jaskłowska, 155 votes,
Treasurer - Sebastian Niziol, 153 votes,
VP Culture - Barbara Strutynska, 157 votes,
VP Entertainment
Correspondence Secretary - Hanna Karczewska, 144 votes,
Recording Secretary - Iwona Zubrzycka, 148 votes,
VP Construction - Bartek Pawluskiewicz, 133 votes.

Trustees:

Jerzy Augustyniak, 140 votes
Lucyna Błońska, 144 votes,
Janusz Golubiec, 153 votes
Alison N. P. Wobbrock, 142 votes
Grzegorz Grabski, 137 votes
Kamila Kańczugowska, 119 votes,
Krystof Poraj-Kuczewski, 117 votes,
Dorota Tokarska-Maciulewska, 145 votes,
Jolanta Szymańska, 98 votes,
Robert Michalak, 143 votes,
Marian Olech, 142 votes,
Beata Oprządek, 135 votes,
Andrzej Pawluskiewicz, 143 votes,
Henryka Posluszny, 145 votes,
Wanda Cieslar Pawluskiewicz, 135 votes,
Marian Strutynski, 156 votes.

The Election Committee certifies the above to be true results of voting.

Mateusz Karczewski, Chairman
Mieczyslaw Kulik,
Grzegorz Oprzadek
Komunikat Wyborczy Towarzystwa Domu Polskiego

Doroczne Zebranie Wyborcze odbedzie sie w Domu Polskim w sobotę 30-go stycznia 2016 o godz. 15:00.

Zgodnie z nasza Ordynacją Wyborczą, zgłoszenia kandydatur do Zarządu i Rady Opiekunów na nowa kadencje należy przesyłać na piśmie w terminie do 5-go stycznia 2016 roku, na adres:

Polish Home Association, 1714 18th Avenue, Seattle, WA 98122, Attn.: Elections

Również, tekst i zdjęcie do publikacji w pamflecie wyborczym można przesyłać w formie elektronicznej na adres mattkarczewski@icloud.com

Formularze do głosowania przez upoważnienie (proxy) będą wysłane razem z gazetką wyborczą do wszystkich oplaconych Członków Domu Polskiego.
Nowi oraz glosujacy po raz pierwszy członkowie, którzy chca to zrobic przez proxy powinni złożyć swoje podpisy w Domu Polskim w piatek 8-go lub 15-go stycznia 2016 od godz. 20:00 do 22:00.

Wybory 2016, korekta

Marian Strutynski, którego nazwisko zostało pomyłkowo opuszczone w ostatniej Gazetce Wyborczej jest oficjalnie kandydatem do Rady Opiekunów.

Mateusz Karczewski, przewodniczący komisji wyborczej

 

Niedziela, 3go styczenia, 14:30  Kolędy i Opłatek, Dom Polski w Seattle

Dom Polski w Seattle zaprasza członków i przyjaciół naszej Organizacji na tradycyjny “Opłatek” i “Kolędy”.

Jest to uroczystość otwarta dla wszystkich!

Udział w uroczystości weźmie proboszcz naszej parafii ks. Andrzej Galant.
W programie po poczęstunku, śpiewanie kolęd wraz z chórem “Vivat Musica”.

Wstęp wolny.

Prosimy o sałatki lub pieczywo do wspólnego stołu.

Z gory dziękujemy

Kontakt: Barbara Strutynski 425-746-3037